ТРОЕКРАТЬЕ МАРГАРИТЫ

Драматическая комедия-шутка

 

Первая половина шестнадцатого века-

почти в загробном царстве:

 

Маргарита - недостойная женщина.

Мефистофель - дьявол.

Фауст - доктор.

 

Вторая половина шестнадцатого века-

в частной жизни:

 

Маргарита - королева, жена Генриха.

Генрих - король.

Рене - аптекарь.

 

Первая половина двадцатого века-

в туманной фантазии:

 

Маргарита - возлюбленная Мастера.

Воланд - дьявол /почти современный/.

Мастер - любовник Маргариты.

 

Предисловие

 

Давно мне подан был сюжет-

Во младости, напав на след,

Представьте, я не удержался…

Возможно, чуть перестарался,

Вложив в шальное троекратье

Неисчеслимость многократий.

 

Меня полезно поругать,

Но раз уж начал я слагать-

Отговорюсь от почемучек…

Набрался этот разных штучек!

И сквернословия и грязи-

Таких наделал безобразий…

Что ж повинюсь. Прошу прощенья!

Но в прочем в перевоплащеньи

Я неуч, чиркая в бумагах,

Зарылся в темных передрягах.

Конечно, вы меня простите,

Я болен бредом был, учтите…

Но в предисловии своем

Скажу, ищите днем с огнем

Любовь - не ангелов отраду;

Певцов поэзии рулады

Привычны слуху, не глазам.

Москва не верила слезам

Полубогемным и тлетворным…

Спешу к прологу я проворно…

Взяв за основу вольный дух,

Теряю стыд, глаза и слух.

Попутал бес меня, дела-

В рассказе из-под помела.

 

Пролог

 

Немало дев в чужой постели

Творили то, что не хотели…

 

Как государство-исполин

Шумел когда-то древний Рим:

Пред ним склонялись Клеопатры;

Его военные театры,

Его военные деянья,

Богатств несметных состоянье-

Затем растаяли, как дым.

Но мы его благодарим,

Не за развалины и муки

Но за ремесла и науки.

Рим погубили куртизанки?!

Пробили старой эры склянки…

 

Пора оставить Рим в покое-

Вошли в историю герои…

Не будем времени терять.

Как нашу деву величать?

Марго-синонимом разврата.

Я не ханжа, но то, что свято-

На то наложена печать.

Но стоит ли о том кричать?!

Пойдем своим речитативом

С уклоном дерзким, но учтиво.

Героев малый хоровод

Мое перо вперед ведет.

Наступит время-эпилог

Я вам оставлю под залог.

 

ПЕРВОЕ ДЕЙСТВИЕ

 

Автор - автору:

Взяв за основу имена,

Я вставил ноги в стремена.

Охальник я, почти отпетый-

Одни постельные сюжеты.

Я варвар, это я спьяна…

И появился сатана.

 

Мефистофель /в постели в образе черта/

О, где ты, где ты Маргарита?

Во мне огонь святого Витта,*

Тревога плотью овладела-

Хочу ласкать нагое тело.

Что в жизни нам приносит лекарь?

И яд и сладости аптеки…

В любовь играет между делом,

Как ты ему отдаться смела?!

Я оскорблен, но я прощаю;

Я все богатства обещаю-

Когда огонь погаснет в теле

В полночной оргии в постели…

Я дух, я власть, я заклинатель;

Я не проситель, я податель-

Но пред тобою, Маргарита,

Склоняю голову открыто.

Мой плод наполнен гименеем,

Прими его, не пожалеешь.

Нальются члены дикой страстью

Под взглядом сатанинской власти.

О, объявись, в последнем слове

Прошу тебя, у изголовья.

Как только я глаза открою,

Явись в рубашке предо мною!

Я сатана, осатанело,

Твое покрою тело телом.

/прячется под одеяло/

 

Появляется Маргарита /в ночной рубашке/

Кто мною грезит и рычит?

К кому моя душа спешит?

/прислушивается и продолжает/

Кто мною болен в поздний час?

К кому сама пришла сейчас?

О, где ты, Фауст, где ты врач?

 

Мефистофель /из-под одеяла/

Тащи пылающий первач!

 

Маргарита /задумчиво/

Но знать бы, знать бы я хотела,

К кому моя душа летела?

/прислушивается/

Здесь кто-то есть? Какой позор!

Здесь кто-то болен? Что за вздор!

 

Мефистофель /стеная под одеялом/

Пришла Марго. Будь я не я,

Сегодня будешь ты моя!

 

Маргарита

Мне этот голос не знаком-.

Он где-то здесь недалеко.

/прислушивается/

Опять колеблется кровать-

Ужель в постели благодать?!

Тут полумрак, Да я присяду.

Кого мне шлет господь в награду?

Услышал он, как я молилась…

 

Мефистофель /под одеялом/

Поменьше б с Фаустом резвилась.

Теперь молитвами живет-

Сама себе веревки вьет.

Почти что спит. Но все ж смела…

Она меня с ума свела.

О, как я мучился, страдал…

Ты глупый, Фауст, прогадал.

Тут черт возьми, поверишь в бога!

Но у меня своя дорога:

С ее душою в ад явиться…

Кто знает, вдруг и пригодится?!

Страдаю по ее персоне…

Но где же Фауст с самогоном?

Стакан, другой и за дела-

Она меня с ума свела.

 

Маргарита /сидя на краешке кровати/

Я дважды слышала одно,

Мне сумасшедшие вредно.

Эй! кто здесь сходит? я устала,

Я так от Фауста страдала.

Он пропадает без души,

А я желаю согрешить.

Ну, кто здесь спрятался умело?

Кто хочет усладиться телом?

Кто говорит о самогоне?

В котором бедный Фауст тонет.

/задумчиво/

Любила я его, бывало,

Но в нем огня и пыла мало…

Рассталась с ним без сожаленья

Сама на ложе окрыленья.

Его я выпила, как кофе…

 

Мефистофель в образе черта

/срывает с себя одеяло/

я рад знакомству! Мефистофель!

/протягивает Маргарите лапу/

 

Маргарита

Знакомству с чертом ночью рада!

Но я, мой друг, хочу услады

 

Мефистофель

О тело телом потереться!

Придется мне переодеться…

/превращается в обнаженного красавца/

Теперь и я, красив и статен,

Утонем, милая, в разврате!

 

Маргарита

Но боже мой! на мне одежда!

 

Мефистофель

Прости меня, я был невеждой.

/срывает с нее рубашку/

Скорее в теплую кровать!

Хочу тебя, чего скрывать!

 

Появляется Фауст /в сомнамбуле/ с бутылкой и тремя кружками.

Не видя, Маргариту и Мефистофеля, разливает самогон и пьет.

 

Фауст

Я одинок, о, Мефистофель!

Повсюду видится твой профиль.

О враг земной любви, послушай:

Зачем тебе я продал душу?

Чресла мои давно пропиты-

Меня прогнала Маргарита.

Верни хотя бы плоть на час…

 

Мефистофель

Она в моих руках сейчас…

 

Фауст /у двери/

Был доктор Фауст весельчак,

Шутник, проказник и маньяк,

Ученый, врач такого рода,**

Каким нас делает природа.

Учился в Кракове успешно,

Сбежал из Веймара поспешно,

И в погребке Ауэрбаха ***

Не знал с пивною кружкой страха.

Возможно, и молва права,

Что в Эрфруте мне трын-трава

Вершить волшебные проделки,

«Под якорем» на дне тарелки.****

Когда-то я бывал и в Праге,

Но не попав у чехов в маги,

Поколесив по белу свету,

Я дьявольскому внял совету.

О, Мефистофель!- сын козла!

Наследник наглости и зла;

Не ты ль в постели Маргариты,

Смеешься надо мной открыто?

/пьяно прислушивается/

Все тихо, будто ветром сдуло.

У двери стану караулом.

Я буду бодрствовать всю ночь…

Сгинь, Мефистофель! Дьявол прочь!

/засыпает/

 

Маргарита /Мефистофелю/

Смотри, уснул. О, боже правый,

Давай потешимся на славу!

Ты весь пылаешь, изнемог-

Целуй меня! начнем урок.

/Мефистофель целует/

Лобзай, ласкай, красивым телом

Ты можешь насладиться смело.

Не торопись, не добирайся-

Сперва в своих грехах покайся…

/в сторону/

Я на себя надела маску…

Устрою бешеную пляску.

/Мефистофелю/

Сравнишься если ты с мужчиной,

То я твоя наполовину.

/Мефистофель, целуя ее, сопит/

Как мне приятно. Ох! Ох! Ах!

Ты все же, дьявол- вертопрах.

Ну, хватит, хватит надрываться,

Мне надоело целоваться.

 

Мефистофель

Позволь еще, о, Маргарита!

 

Маргарита

Ну,продолжай. Я не сердита,

Хотя другое мне нужней…

Знай, Фауст целовал нежней

Приятней нежных губ слиянье-

Но где же, где же покаянье?

А нет, тогда я буду спать…

Довольно чувствами играть!

 

Мефистофель /в сторону/

Вот это да, вот эта баба-

Зря нежный пол считают слабым.

Так перед нею низко пасть.

Вот это сила-эта власть!

 

Маргарита

Ну, говори. Чего клохочешь?

Чего у ног моих бормочешь?

 

Мефистофель /в сторону/

Вот это да, вот это влип…

Она не женщина - полип.

/громко/

 

Ты дева, просишь покаянья,

Но здесь не общее собранье!

 

Маргарита

Ага, ты начал возмущаться,

Тогда нам лучше распрощаться.

Смотри, я жду еще мгновенье,

Без прений и без обсужденья!

 

Мефистофель /с жаром/

О, Маргарита, повинюсь!

Но как я в стан чертей вернусь?!

 

Маргарита

О том потом. Ну, чертов бес-

Растлитель душ чужих невест!

 

Мефистофель /неохотно/

Я старый черт, я Мефистофель,

В фас сатана и дьявол в профиль,

Я старый дурень, я картежник

Ворюга, пьяница, безбожник.

Я всюду на земле бываю,

Про жизни души в ад верстаю.

Последней жертвой Фауст был-

Он мне запродал жар и пыл.

Как горю этому помочь?

Мне не решить в такую ночь.

Но мы с тобой в загробном царстве-

Надеюсь, ты простишь коварство?!

 

Маргарита

Так вот ты как обрел мужчину?!

Довольна я наполовину.

Забрезжит по утру рассвет,

Я дам тебе один совет.

Скрутил ты Фауста умело,

А я его любила тело.

К нему любовью я пылала,

Сама ночами целовала

Его повсюду в фас и в профиль-

Вот так-то, милый Мефистофель.

Встань у кровати на колени

И жди моих распоряжений.

Нет, лучше дай мне самогона,

Не то, как Фауст, стану сонной.

/Мефистофель подает ей кружку/

И выпей сам за нашу дружбу!

Беру тебя к себе на службу.

/пьют/

Маргарита

Ну, Мефистофель, флаг держать!

Меня ты должен уважать.

И пусть в душе скребутся кошки-

Со мной побалуйся немножко.

Быстрей ко мне в кровать ложись!

/в сторону/

Задам тебе огня, держись!

/Мефистофелю/

Сожми в объятиях меня,

Задай мне жару и огня!

Как в сатанинском, мрачном парке.

Шуруй! Я словно в кочегарке!

 

Мефистофель

О, Маргарита! В наслажденье

Твое исчезнет отчужденье.

Клянусь тебе, что наше братство

Несет нам вечное богатство.

Давно чресла терзали боли,

С лихвой твою исполню волю.

Кто думает в труде о праве,

Ведущем к вездесущей славе.

 

Маргарита

Как хорошо! Любовь шальная,

Хоть с сатаной, и то хмельная.

О, что за наслажденье-рай!

Еще резвее бес играй!

 

Мефистофель

Я хоть всю ночь готов к услугам,

Моя любовь моя подруга.

/в сторону/

Мужчину, заменив собой,

Веду с тобой неравный бой.

/Маргарите/

Чем жарче страсть твоя о радость!

Тем слаще нега, слаще младость.

/в сторону/

В постели славно ты резвишься-

К восходу солнца утомишься,

Подружка поутру уснешь

И к черту в лапы попадешь.

 

Маргарита

О чем твой шепот, милый бес,

Ко мне спустившийся с небес?

Ты не устал? Так веселее…

/в сторону/

Смотри, сам поутру сомлеешь.

/Мефистофелю/

В любви поменьше, милый, прозы,

Ей так нужны метаморфозы.

/в сторону/

Святой архангел Михаил

В ином бою врага разил.

В постели с дьяволом лежу,

За стрелками часов слежу.

 

От автора

В поту, в потехе ночь летит,

Имеет дьявол жалкий вид.

И вот с рассветом Маргарита

Ему промолвила сердито.

 

Маргарита

Ты, Мефистофель, хитрый бес,

Но ты умаялся балбес.

Ночь проведя с тобой открыто

Не совратилась Маргарита.

Куда девалось возбужденье-

Ты спишь почти в изнеможеньи.

В твоих глазах померкнул свет…

Даю обещанный совет:

Со мною будь теперь добрее,

Верни мне Фауста скорее!

Ну, Мефистофель, будь послушным!

Отдай ему и плоть и душу.

 

Мефистофель

Живую душу?! Стыд и срам,-

Устроят черти тар-ра-рам!

 

Маргарита

Ах, нет. Ты хочешь быть героем?

Так я им связь твою открою!

Так ты согласен? Да иль нет?!

Ты должен выполнить совет.

Светило над землею всходит,

Все черти спят, а этот бродит.

 

Мефистофель

Да, мне пора, раскрой объятья…

/в сторону/

Попался в сети я. Проклятье!

/Маргарите/

Мне в ад успеть добраться надо…

 

Маргарита /указывая на Фауста/

Тому душа его преграда.

Клянись крестом, клянись заклятьем!

Тогда раскрою я объятья.

Клянись скорее!

 

Мефистофель

Я клянусь,

Что за душою не вернусь!

Пусть обретет и плоть и дух-

Во мне огонь любви потух.

О, будет горе мне в аду-

Сам угожу в сковороду!

 

Маргарита отпускает Мефистофеля. Он превращается черта и исчезает.

 

Фауст /просыпаясь/

Ну снилась блажь! Да где же я?!

 

Маргарита

Иди ко мне любовь моя!

 

Фауст

Во мне желание горит,

Спешу к тебе, коль бог велит!

 

Маргарита

Перед тобою я чиста,

Твой лазарь  свет и красота!

Что не обычно, то грешно!

Но в этом счастье. Вот оно!

Иметь красу мужского тела

Подольше б милый, я хотела.

 

Фауст

Наделена ты частью той

Невинной, чистой красотой.

Твой облик «озарил его»

Я жажду тела твоего.

Любви не надо мне иной,

Я создан для тебя одной.

 

Маргарита

Без страсти наша жизнь бедней,

Тебя люблю всего сильней!

Сам черт тебе теперь не брат…

О сколь чудесен аппарат!

О, Фауст! все во мне кипит…

/в сторону/

А как узнает - мне влетит.

То в жар бросает, то морозит,

А он не ведает о кознях…

/Фаусту/

Я вся пылаю, вся в огне,

Любовь кипит, бурлит во мне!

Что без тебя весь свет и мир?

Мой, Фауст милый, мой кумир!

.

Примечания:

*

** игра слов. Фауст предположительно родился в деревне

Рода, под Веймаром;

*** погребок в старом Лейпциге;

**** название дома в Эрфруте, где Фауст занимался проделками.

 

ВТОРОЕ ДЕЙСТВИЕ

 

Рене /скособоченный, убогий/

 

Велели дело так устроить,

Чтоб Маргариту успокоить.

Не станет же, чего скрывать,

Она по Генриху рыдать?

Беарнец- царственный мужик- *

К таким подаркам не привык.

Вот парфюмерии флакон.

И побыстрей отсюда вон.

Чуть-чуть мазнет…Моя отрава

Несет мне мировую славу.

 

Убегает. Из-под кровати вылезает Генрих, будущий король Франции.

 

Генрих

Вот мне досталась сволочь теща;

Тащит, влачит по жизни мощи,

От подлой Медичей семейки

Коварно царствует злодейка!

Меня в дугу согнуть хотела,

Я вновь, как Фауст не у дела.

Но я свободен и король!

Чуть-чуть мазнуть… Ну что ж изволь.

Рене придушенный сморчок

Сюда забрался как сверчок…

За этот распрекрасный яд

Мерзавца все благодарят.

/прислушивается/

Ага, шаги. Моя Марго…

Флакон заброшу далеко.

/выбрасывает флакон в окно/

 

Маргарита

Любезный Генрих, рада я!

Твоим делам благодаря **

Варфаламеевская ночь

Почти забыта…

/легкий шум за дверью/

Дьявол прочь!

Мне показалось, что Рене

От матери спешит ко мне.

Запру я двери на засов…

/Генрих пытается уйти/

Куда же ты?

 

Генрих

К мадам де Сов.***

 

Маргарита

Нет не спеши. Уладим это

Постельноспаренным дуэтом.

Раскрой объятья! На кровать!

И на мадам де Сов плевать!

 

Генрих

Ах на мадам. Но вам мадам,

Урок я тоже преподам.

И де Ла Моль и Коконас ****

Безумно влюблены сейчас…

И как вы мыслите, в кого?

Они достойные всего…

 

Маргарита

В меня, конечно, ну и что ж!

 

Генрих

На рогоносца я похож.

 

Маргарита

Во всей Наварре копьеносцы-

Одни сплошные рогоносцы.

Копье мне не заменит сцен,

К тому ж сыта я от измен.

Прощай! Пойду к моим дворянам…

Сегодня, Генрих, лягу рано…

Но если я вступлю в сраженье,

То ты потерпишь пораженье.

/легкий стук в двери/

О, черт! Стучит! Сейчас Рене…

/открывает дверь/

Зачем сюда спешишь ко мне?

 

Рене

Велела королева-мать

Тебе Марго лекарство дать.

Нет-нет не яд.

/в сторону/

Как ты красива…

С тобой б в постельку шаловливо.

/Маргарите/

Пилюля вот для возжеланья,

А это на ночь для втиранья.

 

Маргарита /глотает/

Благословение такое

В делах любви успех утроит.

 

Генрих

А мне, Рене. Лекарство мне…

 

Рене

Оно стояло на окне…

 

Генрих

Как на окне! Его украли!?

Тогда чресла мои пропали!

Но как, позволь, ты можешь знать,

Что на окне могло стоять?!

 

Рене пытается ускользнуть, но Генрих хватает его за шиворот.

 

Генрих

О, подлый гад! о, живодер!

Что смерти крылья распростер.

О, негодяй! О, парфюмер!

Вот, Маргарита, вот пример!

Мерзавец! Вот моя кровать-

Под ней изволил я лежать…

Велел бы голову отсечь,

Да теща за тебя, сиречь.

 

Рене /вырываясь/

У вас хватает перемен,

Но для меня мирское тлен.

Прости меня и я открою

Ее грехи тебе герою!

/указывает на Марго/

 

Маргарита

Мои грехи! Да ты дурак!

Заткнись живущих вечный враг!

/дает Рене пощечину/

Да ты мне дал на посошок

Постельный славный порошок…

В пилюле той, Бросает в жар…

И я теряю речи дар.

/забывается/

Мой де Ла Моль не так уж глуп,

Что ж Коконас- ну этот туп…

В моей постели тот изъян

Меня смешил. Он вечно пьян.

Но вот прекрасны у обоих

Усы. О, Генрих! я не скрою…

Но к черту их! И этот вон!

/Толкает Рене/

Нас ждет постельный полигон.

 

Генрих /возбужденно/

Ты виновата, как и я,

Любовь желанная моя!

/тоже толкает Рене/

Ступай Рене, проклятый бес,

И так ты в наши души влез!

 

Рене /расшаркиваясь/

Мерси мадам! Мерси король!

/насмешливо/

Я буду ваш, я ваш пароль.

О, всем молчу. Целую ручки,

Но за снадобье жду получку!

 

Маргарита

У мужа нет. Вот луидор!

 

Рене /беря луидор/

Но я не видел до сих пор…

 

Генрих

Чего Рене?

 

Маргарита

Каких событий?

 

Рене

Как вы сцепляетесь в забытьи.

 

Маргарита

Ну, нет, нахал!

/подумав/

Но я не строга,

Ты должен мне помочь немного!

 

Рене

И чем помочь?

 

Генрих

К чему, зачем?

 

Маргарита /сгибая Рене за шею/

Клянись, что будешь глух и нем!

 

Рене

Клянусь башкой, клянусь мозгами!

Но не сгибай меня руками!

 

Маргарита /продолжая сгибать Рене/

Смотри же Генрих! он согнулся,

К ногам руками прикоснулся.

На них и мазь и порошок…

Теперь целуй на посошок!

/Рене целует ногу/

Поцеловал и убирайся,

Другой игрою наслаждайся!

 

Рене исчезает. Маргарита /увлекая Генриха/

 

О, Генрих, муж!

/в сторону/

Ночных событий

Познала в жизни я в избытке.

Генриху

О, Генрих, дай тебя раздеть!

/в сторону/

Устала на других глядеть.

 

Генрих

А я тебя, ты вся во мне,

И я простил тебя вполне.

 

Маргарита /ложась в постель/

Как бурно взволновалась грудь!

 

Генрих

Увы, туда не заглянуть.

 

Маргарита

Какие муки. Стыд и срам!

Гостей впускала по ночам…

/в сторону/

Пущу не в двери так в окно-

Коль наслаждаться мне дано.

.

Генрих

А спешил к мадам де Сов,

Как некий странный птицелов.

/в сторону/

Нет, бедра у мадам пышней,

Они мне ног твоих важней.

 

Маргарита

О, ночка! Страстью полон миг,

Но Генрих, не сопи как бык!

Генрих /в сторону/

Опять не так. На эту ночь

Всучил Рене мне сучью дочь.

Маргарите

Терпи Марго, моя лебедка,

Еще немного стану кротким…

/в сторону/

Как час свидания велик.

 

Маргарита

Час ласки пролетел как миг!

 

Голос Рене

Забыли двери запереть!

Да тьфу на трения смотреть,

На ваши грязные потуги…

Вы не подходите друг другу.

 

Маргарита

Проклятый прочь!

 

За дверью шум и звон. Врывается Рене.

 

Рене /не громко/

Тут ваша мать…

Извольте сир, в окно сигать.

Туда, туда же где флакон.

/громко/

Сюда! Хватайте! Бык силен!

 

Генрих выпрыгивает в открытое окно.

 

Рене /спокойно продолжает/

Смешно, смешно, о как смешно!

Обманывать всегда грешно.

Я сам устроил гам и шум.

Маргарите

Но вас ценю за торс и ум.

Мадам, позвольте мне сказать…

 

Маргарита

Рене, кончайте выступать!

И вы туда же негодяй!

 

Рене /в сторону/

Кто больше дьявол угадай?

Не забывайте бесы дев,

Спеша в объятья королев.

/Маргарите/

На небе я Марго с тобой.

Оно зовет меня на бой.

Все наваждение. За смуту

Хотя бы подари минуту.

 

Маргарита

Ну, фамильярен. Я, мой друг,

В числе твоих больших подруг.

Не колченогую любовь,

А яд сопернице готовь…

 

От автора

Права, возможно, Маргарита.

Что ж дверь в частилище открыта.

 

Примечания:

*Беарнец- Генрих.

**Генрих перешел в католичество.

***Де Сов- персонаж романа Дюма «Королева Марго»

****Де Ла Моль и Коконас- персонажи того же романа.

 

 

ТРЕТЬЕ ДЕЙСТВИЕ

 

В калейдоскопе картин древнего мира и нового времени появляется Воланд, имеющий черты Мефистофеля и Рене,

в облике иллюзиониста.

 

Воланд

Я больше дьявол, вы лишь духи,

И я в Москве, и всюду слухи…

Но имя, имя Маргариты

Веками будет не забыто.

Она, в прообразе ином,

Сидит и вяжет под окном.

Но я в Москве. Настало время

К чертям снести земное бремя!

Как прошлые мои герои,

Я разрушаю все устои.

Теперь я жрец, верховный маг!

Без циркуляров и бумаг

Творю и плачу и смеюсь,

Чего хочу того добьюсь

Когда хочу и где желаю…

И странно мне, что я пылаю…

В моей груди такие чувства-

Коварно женское искусство.

Я в Риме был и был в Савойе,

В Париже был и лил помои,

В Египте был и в Иудее-

Всевоплощением владея.

Я видел Понтия Пилата

И горы серебра и злата…

/слышно дребезжание трамвая/

Вон тот трамвай. Вот море слез!

В Аид спустился Берлиоз.*

Все суета сует, игра-

Чудить пришла моя пора.

Но, чу! молчу. Пора со сцены.

Сценарий будет планомерным.

Где рыжий черт? Где черный кот?

Я Воланд- дух, я Воланд- мот.

/опять дребезжание трамвая/

Вон тот трамвай. Вот море слез!

Погиб их бедный Берлиоз.

Народ беснуется в запарке,

Как будто наглотался старки. /водка/

Конферансье без головы-

Достойно это похвалы.

Гипнотизер я и посредник,

Но аферист я не последний.

О сладкий час, о наслажденье-

В театре светопреставленье!

Глаза рябит от панорамы-

Стриптиз устраивают дамы.

Все мнимо: туфли, платья-все!

Их алчность некая сосет.

Но кто от недуга излечит?

Да тот, кто ранит и калечит.

 

Маргарита /в полусне в квартире/

Мой новый друг! Но где вы, где?

В машине времени везде

Я ведьмой над землей летала.

 

Голос Волонда

Нам встретиться пора настала.

 

Маргарита

Мой маг волшебник чародей-

Дух, похищающий людей,

Вы здесь в квартире?!

 

Воланд /входя/

Для начала,

Прошу Марго, чтоб ты молчала.

/появляются тени/

Вот этот кот и этот бес-

Готовы взвиться до небес,

С которых некогда слетели.

Давай покончим с канителью

Хмельная милая подружка.

Наполни живо, рыжий, кружки!

Я похититель и делец

Не верую в добро сердец…

Рванем по чарке, по другой

И всех вокруг согнем дугой.

/пьют/

 

Маргарита /как бы очнувшись/

А где мой Мастер, мой писатель-**

За дело правое страдатель?

 

Голос Мастера

Глухая ночь, глухие стены,

Любовь и разум переменны;

Я с ними шпарю по балконам,

Я сумасшедший незаконно.

Хрипит сосед по Берлиозу-

Ему б пилатовы угрозы.

Никак ни вникнуть, ни понять…

А я хочу Марго обнять!

Марго, ты слышишь!?

 

Маргарита

Слышу ль я?!

Я Мастер выдумка твоя.

Вот Воланд, он приятней мне;

А ты изыди к сатане!

 

Голос Мастера

Скорблю в палате от утраты,

Все из-за Понтия Пилата.

Я сумасшедший, Маргарита,

Роман, закончив знаменитый,

Предал сожженью. Много лиц

Мелькнуло у его страниц.

А ты летай, люби злодея,

Коль он меня сильней и злее.

 

Воланд /Маргарите/

Так делают слона из мухи,

Но мы к стенаньям будем глухи.

В труде безумном неоплатном

Он бредит Понтием Пилатом.

Ты брось его. Его страницы,

Как мы с тобою, небылицы.

Он в желтом доме от сивухи,    /водка/

Ему нужны другие духи.

/увлекает Маргариту в постель/

Живей в постель, я изнемог,

А после в голубой чертог.

 

Маргарита

Страшит меня объятий жар,

Бушует вновь в груди пожар.

О, милый мой! О чудеса!

Взлетаю я на небеса.

Я вся воспалена огнем.

Куда ты это прячешь днем?

 

Воланд

Над нами ночь, под нами мир;

В тебе скрывается вампир…

Но что за странные вопросы?

Таскать бы мне тебя за косы.

 

Маргарита

Таскай, таскай. Но он прекрасен.

Ты, милый Воланд. не согласен?

Ты, милый Воланд, бесподобен-

Хотя бы тем, что в деле злобен!

Когда бы все так было веско-

Я в небесах летала б с треском.

/слышно шипение/

Ой! где-то, что-то зашипело,

Постель куда-то полетела?

 

Воланд

В тартарары, в иной бедлам,

По нашим собственным делам.

Ты над тенями высоко,

Ты королева, знай, Марго!

Приемный день, приемный час-

Твой трон- кровать, и ты сейчас

Готовься с духами к сраженью!

Когда ж придет изнеможенье-

Придет и Мастер.

 

Маргарита

Он придет?!

 

Воланд

Да дело к этому идет.

Я музыкант довольно гибкий-

В моих руках такие скрипки,

Что Страдивари и Гварнери

Увидев их бы, ошалели!

С моим скрипичным инструментом

Я полон весь экспериментом.

Я воплощение, живущих

Людей, почти кровососущих.

Я часть их вытащу из ада-

Им лицезреть тебя - награда.

/раздается шум/

Смотри ползут. Спусти им ножку,

Коленки нежные немножко

Приобнажи. Ты королева-

Распять любую можешь смело.

Любую тень. Ну, Маргарита,

Вступай в сражение открыто!

Повелевай!

 

Маргарита

Но я в смущеньи,

И вся в телесном возбужденье.

 

Воланд

Ты наслаждаешься в забвенье-

Они не люди, это тени.

И все валяются у ног,

И твой пример для них урок.

Их губы полнятся томленьем-

Тебе ж нужно изнеможенье.

 

Маргарита

Мне это дело непривычно,

Осудят-скажут неприлично.

/в сторону/

Не смела б я, но милый Мастер…

Меня сомненья рвут на части.

 

Воланд

Повелевай!

 

Маргарита

Целуйте тени!

Мои ступни мои колени.

О чем угодно попросите,

Но только Мастера верните.

 

Воланд

Они не смогут, на рассвете

Вползут в могильные столетья.

Отбрось любые предрассудки-

Вернется к Мастеру рассудок.

 

Маргарита

Клянись!

 

Воланд

Клянусь любым знаменьем!

Но я не слышу повелений!

 

Маргарита

Зачем мне этот сонм несчастных

Теней коварных и злосчастных?

Зачем мне это развлеченье?

 

Воланд

Для достиженья утомленья.

Не будь капризной королева!

Ну, наполняйся страстным гневом!

 

Маргарита

О круги ада, о несчастье!

Они мне не приносят страсти!

Целуют ноги…Милый Воланд,

Я королевой стала подлой!

Велеть им…ласки их в достатке-

Ты мне приятен, эти гадки.

Мне надоели злые тени,

Взгляни на синие колени-

От злобных плотоядных шуток,

От поцелуев проституток,

От распростершихся …..,

/почти засыпая/

Они не стали красивей.

 

Воланд

Покой и сон и нет проблем,

Во мрак погрузится тотем.

 

Маргарита

Усталость мне глаза смыкает;

И таю я, и тени тают.

 

Воланд

Покой и сон покой и сон

В тебя вошли со всех сторон.

Проснись в квартире на кровати,

Даря мне радости объятий!

 

Маргарита /просыпаясь/

Как Воланд, ты! Но где же те?

 

Воланд

Они во мраке в темноте.

Пока темно давай трудиться-

Придет рассвет, ты станешь птицей.

 

Маргарита

Зачем же я, пусть он летит-

Меня в конвульсиях знобит.

Настанет утро в тихий дом

Ты отнеси меня потом.

/засыпая/

О, как прекрасна страсть твоя…

Куда же ты? Куда же я?

/просыпается/

Ну что за чушь? Наш старый дом,

Уставший Мастер спит котом.

Листки сожженного романа-

Мы оба видно были пьяны!

 

Мастер /просыпаясь, выкрикивает/

Нет, я не болен, я здоров!

Не нужно больше докторов,

Не нужно дьявольской палаты,

Не нужно Понтия Пилата!

 

Маргарита /вставая/

Ну успокойся зря кричишь!

Ты сном сумбурным вечно спишь.

Такая дикая раскачка-

Неужто белая горячка?

Ты спал, и я с тобой спала.

Но слушай, снились мне дела:

На небесах резвилась я,

Чтоб ожила душа твоя.

 

Мастер

Да я проснулся, бред пропал.

Дай выпить мне, я так устал.

 

Маргарита /подавая стакан/

На, пей, любимый Мастер мой,

Я не вернусь к себе домой.

К тебе ложусь. Смелей вперед!

Такая ночь…Ужель пройдет?

Да низвергнутся небеса,

Когда исчезнут чудеса!

 

Примечания:

*Берлиоз-персонаж романа Булгакова «Мастер и Маргарита».

**Мастер-персонаж того же романа.

 

Эпилог

Закончив драму, ставить точку?!

Но в наше время мир порочней!

В сравненье с ним веков картины

Почти как ангелы невинны.

 

Был доктор Фауст; как ни странно

Рога мужьям дарили рьяно

В седом Париже королевы…

Но не было последней девы,

Как первой не было. Вторая

Зато прошла все двери рая.

 

И Генрих был король Наварры…

Ушел тот мир предельно старый.

Надуман Воланд, но Булгаков

Водил его в свою атаку.

 

Прошла в Германии победно

О бедном Фаусте легенда.

Беарнцу в королевских вехах

Служила Франция утехой.

А в троекратье Маргариты

Повинен мир смешно сердитый.

Но вот беда была вторая,

Прошедшая все двери рая.

 

Пора настала. Эпилог

Вам оставляю под залог.

 

Послесловие

О, сколько в этом мире свято!

Любви великой вал девятый

Прошел через сердца мильенов,

Сгоревших или опаленных.

Порой как в жизни на бумаге

Герои терпят передряги;

Идут тернистою тропой…

И я за них порой горой.

 

И я живу, когда читаю:

Страницы бурные глотая,

Сличаю радужные лица

В девонасыщенных страницах;

Читаю между строк романа

И нахожу его изъяны;

Ища иголку в стоге сена,

Теряю суть словесной пены;

Порою, встретившись, бледнею

От излияний Дульсинеи;

И от Ровены и Ревекки *

Спешу в таинственные мекки.

 

Но вот в романе неизбитом

Ценю Фламенку я открыто,

Ее отважного Гильема.**

Но стоп! нужна другая тема.

И я как прежде согрешу-

В капканы сладкие спешу.

 

Довольно ль с вас моих отчетов?

На них не делаю расчета…

От эпилогов и прологов

Пора мне поостыть немного.

 

Суть в послесловии моем:

Любовь ищите днем с огнем.

И чтобы не было печали,

Нельзя плестись в ее начале.

Нельзя спешить в ее конце…

Героев в розовом венце

Неоднократно познавая.

Мы тщетно к разуму взываем.

Коль между нами лжец и льстец-

То где веревочки конец?

Он вьется, бесконечно вьется

И оборвется, где придется.

 

Устав от ретуши парадной,

Во всем поднаторев изрядно,

Любовь пройдя, огонь и воду-

Найдем и крылья и свободу.

 

Но между нами: Маргариты!!!

Не будьте на меня сердиты.

 

Примечания:

*Ровена и Ревекка - персонажи романа В.Скотта «Айвенго».

**Фламенка и Гильем - герои романа  12 века в стихах.

Автор неизвестен.

 

~ 1973 г.

 

 

 

Hosted by uCoz